Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 0 0 0 0 0 0 0 0
Afrikaans 0 0 0 0 0 0 0 0
Albanian 0 0 0 0 0 0 0 0
Amis 0 0 0 0 0 0 0 0
Arabic (Saudi Arabia) 0 0 0 0 0 0 0 0
Dutch 0 0 0 0 0 0 0 0
English (Pirate) 0 0 0 0 0 0 0 0
French 0 0 0 0 0 0 0 0
German 0 0 0 0 0 0 0 0
Indonesian 0 0 0 0 0 0 0 0
Japanese 0 0 0 0 0 0 0 0
Korean 0 0 0 0 0 0 0 0
LOLCAT (lol_US) 0 0 0 0 0 0 0 0
Polish 0 0 0 0 0 0 0 0
Portuguese (Brazil) 0 0 0 0 0 0 0 0
Romanian 0 0 0 0 0 0 0 0
Russian 0 0 0 0 0 0 0 0
Spanish 0 0 0 0 0 0 0 0
Turkish 0 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian 0 0 0 0 0 0 0 0
Vietnamese 0 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website eclipse.menu
Instructions for translators

Language files are stored as JSON files, that contain metadata and key-value pairs for each translation.

Metadata contains the following fields:

"language-name": "English",    // The name of the language in English
"language-native": "English",  // The name of the language in its native form.
"language-charset": "default", // The character set of the language
"language-fallback": "en",     // The fallback language code (defaults to English)

language-name, and language-native are required and should be self-explanatory.

language-charset is optional and defaults to default. If the language uses a different character set, you can specify it here. Supported values are:

  • default

  • greek

  • korean

  • japanese

  • chinese-full

  • chinese-simplified

  • cyrillic

  • thai

  • vietnamese

    This will tell Eclipse which font to use for the language.

    language-fallback is optional and defaults to en_US. If a translation is missing for a key in the current language, Eclipse will fall back to the specified language. You can use this to avoid duplicating translations for similar languages.

Note: this field is not recursive, so if a translation is missing in the fallback language, it will not fall back further.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository http://translate.eclipse.menu/git/eclipse/glossary/
File mask *.tbx
7 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 0 0 0
Source 0 0 0
Translated 100% 0 100% 0 100% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

File “ja.tbx” was added. a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Resource updated

File “af.tbx” was added. a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Resource updated

File “ami.tbx” was added. a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Resource updated

File “sq.tbx” was added. a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar None

Resource updated

File “[email protected]” was added. a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed a month ago
Browse all component changes